שיר הפלמ"ח או המנון הפלמ"ח חובר על ידי זרובבל גלעד, איש עין חרוד, שהיה חייל בפלוגה א' של הפלמ"ח. בתחילת דרכו של הפלמ"ח (1941) התבקש זרובבל גלעד ע"י מפקד האימון לחבר המנון לפלמ"ח לקראת אירוע תרבותי שאמור היה להתקיים למחרת. המפקד אף ביקש לפטור אותו מאימון באותו יום, אבל זרובבל גלעד התעקש להמשיך באימון וחיבר את השיר בזמן שהיה בשמירה.
את השיר חיבר זרובבל גלעד ללחן רוסי של שיר פרטיזנים ידוע "פּוֹ דּוֹלִינָם אִי פּוֹ וְזְגוֹרְיָאם" (שעליו הולחן גם השיר "הלוך הלכה החבריא"). השיר עסק בעיקר באופיו הקרבי של הפלמ"ח ופחות בתפקידו ההתיישבותי והלאומי.
על פי "ויקיפדיה", בשנת 1943 בשעה שהחליטה תנועת הנוער העובד על גיוס כלל גרעיניה לפלמ"ח, הלחין בוגר התנועה חבר נען דוד זהבי, לחן עברי לשיר. הלחן החדש פורסם תחת הכורת "שיר הפלוגות" בעיתון הנוער העובד "במעלה" גיליון 12 (292) 25 ביוני 1943. שם הפלמ"ח לא נזכר בפרסום בעיתון, מטעמי חשאיות, והמילים "אנו אנו הפלמ"ח!" הוחלפו ב"אנו, ההולכים בסך!".
בעלון הפלמ"ח מס' 24-25 (נובמבר-דצמבר 1944) הוא נדפס שוב כ"שיר הפלוגות" בליווי הלחן של זהבי, ובהסתרת שם הפלמ"ח, אולם הוכנס בו עוד שינוי קל במילה אחת בבית השלישי : "כָּל בָּחוּר וְטוֹב - לַנֶּשֶׁק - בָּחוּרה עַל הַמִּשְׁמָר!". בית זה הופיע בשנית בשער עלון הפלמ"ח מס' 51-52 (אפריל-מאי 1947). שינוי המילה בא להצביע על אופיו השוויוני של הפלמ"ח.
עוד סיפורי שירים בערבי שירה בציבור כמו גם במסגרת טיול מזמר עם איתי פלאות
|
"המנון הפלמ"ח"
שיר הפרטיזנים שעל פי מנגינתו הושר בתחילה שיר הפלמ"חПо долинам и по взгорьям
|